[新南向]學習者-越南學生分析

越南生的發音
越南語有很多發音其實跟中文很像,像越南的越語「Việt nam」發音就跟中文的「yuè nán」很像,越南第一大城市胡志明市「Thành phố hồ chí minh」的發音也跟中文「hú zhì míng shì」差不多(越南首都是河內,不是胡志明市喔~~XD),所以越南學生在記憶中文發音時不覺得特別困難; 而且越南語有六個發音,所以漢語的四個音越南學生都能發出來,但是越南學生的四聲常常發不好,「吃麵」常常發成「吃ㄇㄧㄢ」一種介於三生和四生的奇妙發音。

在一開始接專班時,除了上次介紹的「華師越南語自學資源分享」我還每天開手機APP「nemo越南語」學五個越南語生詞,在上課說幾句,學生覺得特別親切哈哈。

越南生的寫字
來台灣的越南生都要在越南通過最少A1的中文程度,所以前面基本用語的中文L0-L3不像零基礎的歐美學生學得那麼痛苦,算是有一點點基礎。但回歸越南文也是像英文一樣的「聲符」,寫中文字還是很難的。老師在教寫字時還是要建立中文字的概念,該用圖像輔助記憶,i+1上去的累積詞彙量,在前面100字可能學得特別辛苦,但後面在教學中一直「複現」、提醒「部首」、「擴展詞彙」學生會越學越有成就感!

擴展詞彙

越南生的狀況
越南從小課業也是跟台灣一樣不輕,而且比台灣更傳統更「儒家」思想,大部份學生都懂「尊師重道」,而且「吃苦耐勞」,尤其來台灣讀書的越南生,我遇到的幾乎都非常認真。在越南能「出國留學」的學生很多家庭狀況在越南算不錯,在台灣也早有親戚接應照顧,很少是隻身前往,他們也很會互相照顧; 但是越南生常有打工的問題,因為在台灣打工,就像台灣人去澳洲打工一樣,賺的錢換回越南盾可是三四倍,許多學生在台灣第一年就開始偷偷打工,甚至非法打工…在中文程度高的班級(也就是在台灣待比較久、學比較久的學生)的學生,容易有越南生常翹課或是上課睡覺的問題,因為她們常常平日晚上都有打工。